Bin laden Verita’

September 17, 2024
Spread the love

Intervista del settembre 2001 con Osama bin Laden. Nega categoricamente il suo coinvolgimento nell'11 settembre

L’autenticità di questa intervista deve ancora essere confermata . Siamo stati informati che era disponibile in archivi di notizie elettronici riconosciuti, inclusa la traduzione della BBC.

L’intervista tende a smitizzare la personalità di Osama bin Laden.

Nell’intervista Unmat, Osama bin Laden nega categoricamente il suo coinvolgimento negli attacchi dell’11 settembre. Le dichiarazioni di Bin Laden in questa intervista sono notevolmente diverse da quelle fatte nei presunti video di Osama.

In questa intervista, Osama bin Laden presumibilmente mostra una comprensione della politica estera degli Stati Uniti. Esprime le sue opinioni in merito alla perdita di vite umane dell’11 settembre. Si concentra sul supporto della CIA al traffico di stupefacenti.

Rilascia inoltre dichiarazioni su chi, a suo avviso, potrebbe essere il probabile autore degli attacchi dell’11 settembre.

Si tratta di un testo importante che non è stato ancora portato all’attenzione dell’opinione pubblica occidentale.

Abbiamo evidenziato le parti chiave di questa intervista.

Ci auguriamo che il testo di questa intervista, pubblicata il 28 settembre 2001, appena una settimana prima dell’inizio della guerra in Afghanistan, contribuisca a una migliore comprensione della storia di Al Qaeda, del ruolo di Osama bin Laden e dei tragici eventi dell’11 settembre 2001.

Va notato che il giorno prima degli attacchi dell’11 settembre, Osama Bin Laden era stato ricoverato per cure in un ospedale militare a Rawalpindi, in Pakistan.

Lo ha confermato Dan Rather in un rapporto della CBS News. 

Testo integrale dell’intervista “esclusiva” del quotidiano pakistano del settembre 2001 a Usamah Bin Laden

tradotto dall’urdu dal BBC World Monitoring Service

Karachi, 28 settembre 2001, pp. 1-7.

Introduzione di Ummat

Kabul: Il famoso guerriero sacro dei mujahed arabi Usamah Bin Laden ha affermato che lui o il suo gruppo di al-Qaidah non hanno nulla a che fare con gli attacchi suicidi dell’11 settembre a Washington e New York. Ha affermato che il governo degli Stati Uniti dovrebbe trovare gli aggressori all’interno del paese. In un’intervista esclusiva al quotidiano “Ummat”, ha affermato che questi attacchi potrebbero essere l’atto di coloro che fanno parte del sistema americano e si stanno ribellando contro di esso e lavorano per qualche altro sistema. Oppure, ha affermato Usamah, questo potrebbe essere l’atto di coloro che vogliono fare del secolo attuale un secolo di conflitto tra Islam e Cristianesimo. Oppure, gli ebrei americani, che si oppongono al presidente Bush sin dalle elezioni in Florida, potrebbero essere le menti dietro questo atto. C’è anche una grande possibilità del coinvolgimento delle agenzie di intelligence statunitensi, che hanno bisogno di miliardi di dollari di fondi ogni anno. Ha affermato che negli Stati Uniti esiste un governo all’interno del governo.

Le agenzie segrete, ha detto, dovrebbero essere interrogate su chi c’è dietro gli attacchi. Usamah ha detto che il sostegno all’attacco all’Afghanistan era una questione di necessità per alcuni paesi musulmani e di costrizione per altri. Tuttavia, ha detto, era grato al popolo coraggioso del Pakistan che aveva eretto un baluardo di fronte alle forze sbagliate. Ha aggiunto che il mondo islamico stava riponendo grandi aspettative nel Pakistan e, in tempo di bisogno, “proteggeremo questo baluardo sacrificando vite”.

Ummat: Sei stato accusato di essere coinvolto negli attacchi di New York e Washington. Cosa vuoi dire a riguardo? Se non sei coinvolto, chi potrebbe esserlo?

Usamah [Osama bin Laden]: Nel nome di Allah, il più benefico, il più misericordioso. Sia lodato Allah, che è il creatore dell’intero universo e che ha fatto della terra una dimora di pace, per l’intera umanità. Allah è il Sostenitore, che ha inviato il Profeta Muhammad per la nostra guida. Sono grato all’Ummat Group of Publications, che mi ha dato l’opportunità di trasmettere il mio punto di vista alle persone, in particolare al valoroso e Momin, il vero popolo musulmano del Pakistan che si è rifiutato di credere alla menzogna del demone.

Ho già detto che non sono coinvolto negli attacchi dell’11 settembre negli Stati Uniti. Come musulmano, faccio del mio meglio per evitare di dire bugie. Non ero a conoscenza di questi attacchi, né considero l’uccisione di donne, bambini e altri esseri umani innocenti un atto apprezzabile. L’Islam proibisce severamente di causare danni a donne, bambini e altre persone innocenti. Tale

pratica è proibita sempre nel corso di una battaglia. Sono gli Stati Uniti che stanno perpetrando ogni maltrattamento su donne, bambini e persone comuni di altre fedi, in particolare i seguaci dell’Islam. Tutto ciò che sta accadendo in Palestina negli ultimi 11 mesi è sufficiente per invocare l’ira di Dio sugli Stati Uniti e su Israele.

C’è anche un avvertimento per quei paesi musulmani, che hanno assistito a tutto questo come spettatori silenziosi. Cosa era stato fatto in precedenza alle persone innocenti di Iraq, Cecenia e Bosnia?

Dall’indifferenza degli Stati Uniti e dell’Occidente verso questi atti di terrore e dal patrocinio dei tiranni da parte di queste potenze si potrebbe trarre una sola conclusione: l’America è una potenza anti-islamica e sta patrocinando le forze anti-islamiche. La sua amicizia con i paesi musulmani è solo uno spettacolo, piuttosto un inganno. Adescando o intimidendo questi paesi, gli Stati Uniti li stanno costringendo a svolgere un ruolo di loro scelta. Date un’occhiata tutt’intorno e vedrete che gli schiavi degli Stati Uniti sono o governanti o nemici dei musulmani.

Gli USA non hanno amici, né vogliono tenersene perché il prerequisito dell’amicizia è arrivare al livello dell’amico o considerarlo alla pari con te. L’America non vuole vedere nessuno alla sua pari. Si aspetta la schiavitù dagli altri. Pertanto, gli altri paesi sono o suoi schiavi o suoi subordinati.

Tuttavia, il nostro caso è diverso. Abbiamo promesso la schiavitù solo a Dio Onnipotente e dopo questa promessa non c’è possibilità di diventare schiavi di qualcun altro. Se lo facciamo, sarà irrispettoso sia per il nostro Sostenitore che per i suoi simili. La maggior parte delle nazioni del mondo che sostengono la loro libertà sono quelle religiose, che sono nemiche degli Stati Uniti, o che questi stessi li considerano come propri nemici. Oppure i paesi che non accettano di diventare suoi schiavi, come Cina, Iran, Libia, Cuba, Siria e l’ex Russia come ricevuto.

Chiunque abbia commesso l’atto dell’11 settembre non è amico del popolo americano. Ho già detto che siamo contro il sistema americano, non contro il suo popolo, mentre in questi attacchi, il popolo americano comune è stato ucciso.

Secondo le mie informazioni, il bilancio delle vittime è molto più alto di quanto dichiarato dal governo degli Stati Uniti. Ma l’amministrazione Bush non vuole che il panico si diffonda. Gli Stati Uniti dovrebbero cercare di rintracciare i responsabili di questi attacchi al loro interno; le persone che fanno parte del sistema statunitense, ma che sono in disaccordo con esso. O coloro che lavorano per qualche altro sistema; persone che vogliono fare del presente secolo un secolo di conflitto tra Islam e Cristianesimo in modo che la loro civiltà, nazione, paese o ideologia possa sopravvivere. Possono essere chiunque, dalla Russia a Israele e dall’India alla Serbia. Negli stessi Stati Uniti, ci sono decine di gruppi ben organizzati e ben equipaggiati, che sono in grado di causare una distruzione su larga scala. Quindi non puoi dimenticare gli ebrei americani, che sono infastiditi dal presidente Bush sin dalle elezioni in Florida e vogliono vendicarlo.

Poi ci sono le agenzie di intelligence negli Stati Uniti, che ogni anno richiedono miliardi di dollari di fondi dal Congresso e dal governo. Questo problema di finanziamento non era un grosso problema fino all’esistenza dell’ex Unione Sovietica, ma dopo di che il bilancio di queste agenzie è stato in pericolo.

Avevano bisogno di un nemico. Quindi, hanno iniziato a fare propaganda contro Usamah e i Talebani e poi è successo questo incidente. Vedete, l’amministrazione Bush ha approvato un budget di 40 miliardi di dollari. Dove andrà a finire questa enorme somma? Sarà fornita alle stesse agenzie, che hanno bisogno di enormi fondi e vogliono esercitare la loro importanza.

Ora spenderanno i soldi per la loro espansione e per aumentare la loro importanza. Vi farò un esempio. I trafficanti di droga di tutto il mondo sono in contatto con le agenzie segrete degli Stati Uniti. Queste agenzie non vogliono sradicare la coltivazione e il traffico di stupefacenti perché la loro importanza diminuirebbe. Le persone del Dipartimento antidroga degli Stati Uniti stanno incoraggiando il commercio di droga in modo da poter dimostrare le loro prestazioni e ottenere milioni di dollari di budget. Il generale Noriega è stato reso un barone della droga dalla CIA e, nel bisogno, è stato trasformato in un capro espiatorio. Allo stesso modo, che si tratti del presidente Bush o di qualsiasi altro presidente degli Stati Uniti, non possono portare Israele alla giustizia per le sue violazioni dei diritti umani o ritenerlo responsabile di tali crimini. Che cosa è questo? Non è che esiste un governo all’interno del governo negli Stati Uniti? A quel governo segreto deve essere chiesto chi ha compiuto gli attacchi.

 

Ummat: Diversi paesi del mondo si sono uniti all’appello degli Stati Uniti per lanciare un attacco all’Afghanistan. Tra questi ci sono anche diversi paesi musulmani. Al-Qa’idah dichiarerà una jihad anche contro questi paesi?

Usamah: Devo dire che il mio dovere è solo quello di risvegliare i musulmani; dire loro cosa è bene per loro e cosa non lo è. Cosa dice l’Islam e cosa vogliono i nemici dell’Islam?

Al-Qa’idah è stata creata per scatenare una jihad contro l’infedeltà, in particolare per contrastare l’assalto dei paesi infedeli contro gli stati islamici. La jihad è il sesto elemento non dichiarato dell’Islam. I primi cinque sono le parole sacre fondamentali dell’Islam, le preghiere, il digiuno, il pellegrinaggio alla Mecca e l’elemosina. Ogni persona anti-islamica ne ha paura. Al-Qa’idah vuole mantenere vivo e attivo questo elemento e renderlo parte della vita quotidiana dei musulmani. Vuole dargli lo status di adorazione. Non siamo contro nessun paese islamico né consideriamo una guerra contro un paese islamico come jihad.

Siamo a favore della jihad armata solo contro quei paesi infedeli, che stanno uccidendo uomini, donne e bambini musulmani innocenti solo perché sono musulmani. Sostenere l’atto degli Stati Uniti è una necessità di alcuni paesi musulmani e una costrizione di altri. Tuttavia, dovrebbero pensare a cosa rimarrà della loro posizione religiosa e morale se sostengono l’attacco dei cristiani e degli ebrei a un paese musulmano come l’Afghanistan. Gli ordini della giurisprudenza della shari’ah islamica per tali individui, organizzazioni e paesi sono chiari e tutti gli studiosi della Fratellanza Musulmana sono unanimi su di essi. Faremo lo stesso, che è stato ordinato dall’Emiro ol-Momenin, il comandante dei fedeli Mola Omar e dagli studiosi islamici. I cuori delle persone dei paesi musulmani stanno battendo con la chiamata della jihad. Siamo loro grati.

Ummat: Le perdite causate dagli attacchi a New York e Washington hanno dimostrato che dare un colpo economico agli USA non è poi così difficile. Gli esperti americani ammettono che qualche altro attacco del genere potrebbe far crollare l’economia americana. Perché al-Qa’idah non sta prendendo di mira i suoi pilastri economici?

UsamahHo già detto che non siamo ostili agli Stati Uniti. Siamo contro il sistema che rende altre nazioni schiave degli Stati Uniti o le costringe a ipotecare la loro libertà politica ed economica . Questo sistema è totalmente sotto il controllo degli ebrei americani, la cui prima priorità è Israele, non gli Stati Uniti. È semplicemente che il popolo americano è schiavo degli ebrei ed è costretto a vivere secondo i principi e le leggi da loro stabiliti. Quindi, la punizione dovrebbe raggiungere Israele. Infatti, è Israele che sta facendo un bagno di sangue a musulmani innocenti e gli Stati Uniti non stanno pronunciando una sola parola.

Ummat: Perché non si arreca danno ai nemici dell’Islam attraverso altri mezzi, a parte la lotta armata? Ad esempio, incitando i musulmani a boicottare i prodotti occidentali, le banche, le compagnie di navigazione e i canali TV.

Usamah: La prima cosa è che i prodotti occidentali potrebbero essere boicottati solo quando la fratellanza musulmana sarà completamente risvegliata e organizzata. In secondo luogo, le aziende musulmane dovrebbero diventare autosufficienti nella produzione di beni pari ai prodotti delle aziende occidentali. Il boicottaggio economico dell’Occidente non è possibile a meno che non si raggiunga l’autosufficienza economica e non vengano lanciati prodotti sostitutivi. Vedete che la ricchezza è sparsa in tutto il mondo musulmano, ma non è stato acquisito un singolo canale televisivo che possa predicare le ingiunzioni islamiche secondo i requisiti moderni e ottenere un’influenza internazionale. I commercianti e i filantropi musulmani dovrebbero sottolineare che se si deve usare l’arma dell’opinione pubblica, questa deve essere tenuta in mano. Il mondo odierno è di opinione pubblica e il destino delle nazioni è determinato dalla sua pressione. Una volta ottenuti gli strumenti per costruire l’opinione pubblica, tutto ciò che hai chiesto può essere fatto.

I media occidentali stanno scatenando una propaganda così infondata, che ci sorprende, ma riflette ciò che hanno nei cuori e gradualmente diventano loro stessi prigionieri di questa propaganda. Ne hanno paura e iniziano a causare danni a se stessi. Il terrore è l’arma più temuta nell’era moderna e i media occidentali la stanno usando senza pietà contro il proprio popolo . Può aggiungere paura e impotenza nella psiche delle persone in Europa e negli Stati Uniti. Ciò significa che ciò che i nemici degli Stati Uniti non possono fare, lo stanno facendo i suoi media. Si può capire quale sarà la prestazione della nazione in una guerra, che soffre di paura e impotenza.

[Copyright Ummat in Urdu, traduzione della BBC in inglese, 2001]

Please follow and like us: